Actions

Work Header

Грек в Британии

Chapter Text

Уже два месяца они с Эской путешествовали на севере в поисках штандарта легиона . Несмотря на опасения дяди Аквила, ничего страшного не случалось: на них не нападали и не грабили. Удачно придуманная маскировка глазного врача объясняла нездешний акцент и вид Марка . Да и сам молодой римлянин был рад этому путешествию .
Ещё каких-то пару-тройку месяцев назад Марк Флавий Аквила с трудом мог представить жизнь за пределами Римской империи . На окраине государства - да, пожалуйста: жизнь крепости и окрестных деревенек проходила у него на глазах . Но о дальних землях, Марк, как и большинство жителей Рима, мог знать только по отрывочным сведениям купцов. Которым особо-то и не верилось, ибо всем известно, что купцы и странники любят преувеличивать и привирать, рассказывая о своих путешествиях. Даже Эска, хоть и был коренным жителем Британии, о территориях к северу от Адрианова вала знал лишь от торговцев и бродяг , всегда имеющих, если не подходящий товар, то уж точно интересные истории и сплетни.

На деле здесь в Каледонии жизнь мало отличалась от южной части Британии . Были мелкие и крупные деревеньки, практически как две капли воды похожие на те, что находились у вала; были отдельные усадьбы, принадлежащие небольшому клану или семейству; а были и очень крупные поселения, где можно было найти рынок и даже несколько постоялых дворов .
Не такими дремучими оказались эти места, даже бродячие лекари не были диковинкой. Впрочем, в крупных селениях и не такое встречалось, а на их рынках часто можно было встретить товары с разных уголков Римской империи . Друзья уже давно перестали удивляться, когда видели на женщинах египетские и греческие украшения, или когда в благодарность за лечение их угощали вином родом с южного побережья Испании . Особенно в западной части страны, куда их занесло в поисках орла.

В Шуус-Кейбоар они собирались заглянуть всего на один день. Это было в сторону от намеченного ещё в Каллеве маршрута , но поиски того стоили. К тому же, было интересно взглянуть на Большой западный рынок - именно так название этого места переводилось с местного наречия .

Уже при подъезде к поселению друзья оценили ширину и утоптанность дороги , высоту и укрепления городской стены. Пока Эска в воротах расспрашивал стражников (лучших знатоков всего, что происходило в городке) о хорошем постоялом дворе, Марк тайком рассматривал вооружение и доспехи местных воинов. Взгляд бывшего центуриона безошибочно выхватывал то наконечник римского копья , то легионерский шлем. Но угадать, были ли эти вещи растащены в виде трофеев после гибели Девятого легиона , или выменяны у солдат на валу, было нельзя.


Шуус-Кейбоар сильно отличался от всех остальных поселений, что встречались им на севере Британии, у и Видеть здесь такое было действительно неожиданно  - настоящий торговый город. Городишко раскинулся скоплением домиков и хижин, кабаков и торговых рядов напротив пристани, где были пришвартованы корабли и лодки купцов.

Найти нужный постоялый двор в путанице узких улиц было непросто , Эска несколько раз спрашивал дорогу у прохожих. Это было правилом - не стоило лишний раз демонстрировать акцент замаскированного римлянина. Наконец один из уличных мальчишек провёл их к рекомендованной гостинице . Регионе д ОБЫЧНО альше всё шло по привычному сценарию: Эска вылавливал хозяина, сообщал ему, что сегодня боги к нему благосклонны, так как его скромное жилище посетил глазной лекарь из самой Греции . Никто на севере Британии не знал, где эта самая Греция  ( спрашивали  Лишь для вежливости или  ради интереса ), но хозяева подобных заведений кивали и сами провожали такого достойного человека в дом . Греческий или не греческий - но лекарей здесь уважали. Затем, как правило, весь день и вечер в таверну шёл непрерывный поток посетителей . Обычно грек Деметрий подробно расспрашивал о болезни глаз или осматривал тех , кого к нему приводили, потом важно доставал баночку с наиболее подходящей мазью. Посетители же сразу расходиться не торопились, а оставались в таверне и заказывали пиво, что варилось на постоялом дворе и то, что к нему подавалось из снеди. Выгода была всем: хозяин получал прибыль, нуждающиеся - лекарства, а Марк и Эска - порцию разной нужности сведений, а также по дешёвке еду, крышу над головой и корм для лошадей.

В Шуус-Кейбоар хозяин постоялого двора ожидаемой радости не высказал, да и не до того ему было - посреди двора стояли две телеги, вокруг которых суетились люди. Только кивнул в сторону конюшни, где они могли оставить лошадей. Про комнату они узнавали уже у хозяйки.

Полчаса спустя, когда они уже обедали, сидя за столом в большом зале таверны, в распахнутые двери влетел сухонький старичок в сопровождении небольшого пёсика . Марк, которому были хорошо видны двери, замер, даже забыв проглотить пиво, которое пил. С тарик выглядел до Того странно и был так неуместен СРЕДИ британских заросших охотников , что только ч ерез Мгновение Марк понял, что именно не так - на старике была длинная туника, обычная одежда в Риме, да и в римской части Британии , н о НЕ здесь , не в столь далёком от цивилизации месте. Эска, мгновенно почувствовав напряжение товарища, потянулся к ножу на поясе и повернулся к дверям .

Старик в свою очередь резво осматривался, щуря глаза в сумраке помещения. Так же резво он выцепил из окружающих Марка, и теперь с поражающей скоростью оказался рядом, чуть не врезавшись в спину Эски. Марк моргнул. Наваждение не исчезло.
Т но еперь в тунике старик НЕ просто стоял рядом со столом - он ещё и улыбался. Но оказалось, это ещё не всё. Улыбкой он не ограничился и, сразу же и без остановки, затараторил. Громк о , громк очень о . На них немедленно оглянулись все посетители таверны.

Только пару секунд спустя Марк начал понимать речь этого странного человека - хвала Митре за то, что в римском доме его родственников считалось хорошим тоном знать греческий язык . В своё время к маленькому Марку был приставлен учитель -грек, так что теперь он мог свободно говорить и писать на этом языке . Правда, прошло уже два года с тех пор, как такой необходимости не возникало - в провинции Рима было принято восхищаться прекрасными греческими статуями , но не требовалось вести дискуссию.

Марк перехватил руку Эски, когда тот уже был готов вскочить - бритт не понял ни слова из тарабарщины старика и решил , что они в опасности. Марк спокойно поднялся, важно поклонился незнакомцу и ровным уверенным голосом представился на языке Гомера :

- Скромный лекарь Деметрий из Александрии приветствует тебя и приглашает присоединиться к нашей не менее скромной трапезе . - Марк показал на скамью. - Позволь представить тебе моего проводника и помощника - Эску, сына Куновала из племени бригантов, - теперь он указывал на своего товарища.

Эска доказал, что недаром провёл больше года в доме Аквилы. ПОЛНОСТЬЮ доверяя Марку, он тоже поднялся и молча поклонился.
Старик на  словах Марка и расцвел буквально снова заговорил быстро Состояние . Для него встретить земляка в дикой стране было неимоверным счастьем , он даже не сразу поверил, когда прибежал сынок хозяина постоялого двора с вестью, что у них остановился лекарь из Греции. Марк его понимал, очень хорошо понимал - он два месяца, с тех пор, как пересёк Адрианов вал, почти не слышал римской речи. Поэтому лишь махнул мальчишке-подавальщику, чтобы тот принёс ещё местного пива и еды.

Атинаис, а именно так звали старика, своего счастья скрывать не собирался, и теперь не замолкал, делясь подробностями своей жизни. Богини судьбы занесли его в эти дикие места больше десяти лет назад , : когда  он  ещё он был молод и глуп. Сейчас у него жена из местных и подрастают сыновья , он содержит небольшую лавчонку, где торгует всякой всячиной и лечебными травами. Да-да, у него есть и душистые масла, и египетские ткани, и лучшие италийские вина, даже несколько свитков, но они уже не для продажи. У него есть знакомые из торговцев, чьи корабли регулярно заходят в эти края, СРЕДИ них но почти  пойти Греков.

Старик говорил и говорил, и, казалось, не мог наговориться. Марк лишь изредка вставлял пару вопросов. Ему тоже казалось чудом встретить здесь, среди земель татуированных бриттов, грека, который родился в той самой Александрии и побывал в Риме , поэзию Гомера знал и подробно  рассказывал о  событиях , происходил что и в цивилизованном Мире.

А вот Эска совсем не радовался. Марк видел, как тот хмурил брови, перебирал крошки на грубом столе и вздыхал от скуки . Бритт не понимал ни слова, старик ему надоел, а ситуация раздражала. Небольшим развлечением служила лишь собачка. Здесь она смотрелась так же неподобающе, как и туника грека. Пёс был маленький, со светло-рыжей шерстью и смешными ушами. Эска видел нескольких похожих собак только в римских городах и никогда с северной стороны Адрианова вала . Собачка тем временем об этом не догадывалась и бойко носилась по залу , обнюхивая щели в стенах, где, по обыкновению всех трактиров, скрывались крысы. Только однажды Атинаис окрикнул пса, когда тот пропал из вида, скрывшись в дальнем углу:
- Льонас!
И собака стрелой подлетела к хозяину.
- Льонас? - Марк заулыбался, за с Клуб Впервые Того момента , : когда  появился Атинаис,  повернулся к другу и по-бриттски пояснил, что имя пса переводится как «лев». П А отом снова вернулся к разговору с греком. Бритту оставалось только грустно жевать варёное мясо и наблюдать за остальными посетителями .
Атинаис раскланялся с Марком уже перед сумерками, взяв обещание, что завтра тот обязательно посетит его дом: «Меня и мою лавку здесь все знают», - сказал он на прощание и ушел в сопровождении собаки .